檢索【 翻譯地點為「太平興國寺」 】(共20 筆) :

佛說大乘莊嚴寶王經
引用網址


規範碼:CA0004165
CBETA 經號:T1050
藏別:大正藏
經名:佛說大乘莊嚴寶王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:24,313
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 天息災  A000146 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 1000(宋(太平興國五-咸平三 A.D. 980-1000))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ 1000(宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1995/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】竭、【縮】成十、【卍】十五.二、【Nj】782
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Avalokiteśvaraguṇakāraṇ .lavyūha 〔Ed. by Satya-vrata Samasrani; Cambridge(Bendall)Add. 872,Add. 1270, Add. 1322〕
  2. 梵文經名
    (Avalokiteśvaraguṇa)kāraṇḍavyūhasūtra
    藏文經名
    Za-ma-tog bkod-pa
    韓文經名
    대승장엄보왕경
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by T'ien Hsi-tsai:3rd month,8th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺 ).
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1244-1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 782; Ono. 7:312b; To. 116; O.784.
    大明三藏聖教目録
    782
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:312b
    東北大學藏經目錄
    To. 116
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.784.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-na-tshogs (chu)224a-274b
    梵文資訊
    (5) S. Samasrami (1873), P.L. Vaidya (1961).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (ja)313a-392a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (ja)200a-247b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (ja)314b-388a
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (ja)232b-285b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1244-1245.


問題回報(Feedback)
一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003734
CBETA 經號:T1023
藏別:大正藏
經名:一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,925
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/506/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隷、【宋】俠、【元】俠、【明】忠、【縮】成七、【卍】十五.二、【Nj】803
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    De-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi byin-gyis-brlabs-kyi sñiṅ-po gsaṅ-ba riṅ-bsrel-gyi za-ma-tog
    韓文經名
    일체여래정법비밀협인심다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1287.
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 803; Ono. 1:131a; To. 507, 883; O. 141, 508.
    大明三藏聖教目録
    803
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:131a
    東北大學藏經目錄
    To. 507, 883
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 141, 508.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (na)3a - 9a(ḥa)120a-126a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (da)41b-50b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)1b-7bGzuṅs-ḥdus (E)123a-129a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ta)504b-514a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (na)3b-11b(ḥa)133a-139b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說一切如來安像三昧儀軌經
引用網址


規範碼:CA0003723
CBETA 經號:T1418
藏別:大正藏
經名:佛說一切如來安像三昧儀軌經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,920
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1012/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】止、【縮】成六、【卍】十六.九、【Nj】1053
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    일체여래안상삼매의궤경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 1053; Ono. 1:128c.
    大明三藏聖教目録
    1053
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:128c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說無畏授所問大乘經
引用網址


規範碼:CA0003443
CBETA 經號:T0331
藏別:大正藏
經名:佛說無畏授所問大乘經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:5,504
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1290/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】漢、【宋】功、【元】功、【明】夙、【縮】地十一、【卍】十五.七、【Nj】947
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Vīradatta(gṛhapati)paripṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Khyim-bdag-dpas-byin-gyis shus-pa
    韓文經名
    무외수소문대승경
    UC編號
    "Volume 1228"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-p'ing-hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983),at T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(28), K.369.
    雕板訊息
    (2) Case 漠 604; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.51).
    其他目錄
    (4) Nj. 947; Ono. 10:394c; To. 72; O. 760(28); Mvy. 1407.
    大明三藏聖教目録
    947
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:394c
    東北大學藏經目錄
    To. 72
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(28)
    梵文資訊
    (5) = K.369.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    604
    千字文尾數字
    604
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003435
CBETA 經號:T0943
藏別:大正藏
經名:佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,690
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 982

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/516/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】忠、【縮】成八、【卍】十五.二、【Nj】795
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Dhvajāgrakeyūrā-dhāraṇī〔R.A.S.L.(Cow.&Egg.)78; L.A. S.B. (R. Mitra) 17b; TōkyōImp. Univ. 303, 225, 237(The latter two arenamed Dhvajāgrakeyūrā)〕
  2. 梵文經名
    Dhvajāgrakeyūrādhāraṇī
    藏文經名
    Rgyal-mtshan-gyi rtse-moḥi dpuṅ-rgyan
    韓文經名
    무능승번왕여래장엄다라니경
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by Shih-hu:7th month,7th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 982) in T'ai-p'ing hsing kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 80).
    其他目錄
    (4) Nj. 795; Ono. 10:418c; To. 612, 923; O. 306, 548; Mvy. 1410.
    大明三藏聖教目録
    795
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:418c
    東北大學藏經目錄
    To. 612, 923
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 306, 548
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)73a-74b(ḥa)263b-265a
    梵文資訊
    (5) Edg., mss. extant.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)408b-411a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)45b-46bGzuṅs-ḥdus (E)267a-268b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)436b-438b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)84b-86a(ḥa)281b-282a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說守護大千國土經
引用網址


規範碼:CA0003160
CBETA 經號:T0999
藏別:大正藏
經名:佛說守護大千國土經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:21,567
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/480/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】藁、【宋】相、【元】相、【明】力、【縮】成五、【卍】十五.二、【Nj】784
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Ārya-mahāsāhasrapramardinī-mahāyānasūtra〔Tōkyō Imp. Univ. No. 334〕;Mahāsāhasrapra-mārdinī 〔L.A.S.B. (R. Mitra) 47. part 2 inPañcarakṣā〕
  2. 梵文經名
    Mahāsahasrapramardanībhāṣitapraṇidhāna
    藏文經名
    Stoṅ-chen-mo rab-tu ḥjoms-pa
    韓文經名
    수호대천국토경
    UC編號
    "Volume 1029"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 槀 482; carved A D. 1244-1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 82).
    其他目錄
    (4) Nj. 784;. Ono. 5:49b; To. 558, 4407, 4408, (1059); O. 177, (684); P.5952; Mvy. 1395.
    大明三藏聖教目録
    784
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:49b
    東北大學藏經目錄
    To. 558, 4407, 4408, (1059)
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 177, (684)
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)63b-87bMdo-ḥgrel (Ṅo-tshar) (mo)342a-b
    梵文資訊
    (5) Iwamoto (1937).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)1-39bMdo-ḥgrel (mo)325b-327aMdo-ḥgrel (mo)327a-b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)63b-87bSna-tshogs (ño)344b-345bSna-tshogs (ño)345b-346a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (da)504a-543a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)69b-98aSna-tshogs (ño)347b-348aSna-tshogs (ño)348b-349a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    482
    千字文尾數字
    482
    雕刻年代
    carved A D. 1244-1245.


問題回報(Feedback)
佛說十號經
引用網址


規範碼:CA0003058
CBETA 經號:T0782
藏別:大正藏
經名:佛說十號經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:997
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 天息災  A000146 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 1000(宋(太平興國五-咸平三 A.D. 980-1000))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ 1000(宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/360/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】宙七、【卍】十五.四、【Nj】839
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    십호경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by T'ien Hsi-tsai:3rd month,8th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺 ).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 77).
    其他目錄
    (4) Nj. 839; Ono. 5:160a.
    大明三藏聖教目録
    839
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:160a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說如意摩尼陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002672
CBETA 經號:T1403
藏別:大正藏
經名:佛說如意摩尼陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,515
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1043/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】829
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra
    韓文經名
    여의마니다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 829; Ono. 8:366b.
    大明三藏聖教目録
    829
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:366b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經
引用網址


規範碼:CA0002470
CBETA 經號:T1191
藏別:大正藏
經名:大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:20
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:90,015
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 天息災  A000146 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 1000(宋(太平興國五-咸平三 A.D. 980-1000))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ 1000(宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1858/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】府羅、【宋】戶封、【元】戶封、【明】若、【縮】成九、【卍】十六.九、【Nj】1056
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Āryamañjuśrī-mūla-kalpa. Ed,by Mahāmaho-pādhyāya.I. Ganapati.Śāstrī
  2. 梵文經名
    Mañjuśrīmūlakalpa
    藏文經名
    Hjam-dpal-gyi rtsa-baḥi rgyud
    韓文經名
    대방광보살장문수사리근본의궤경
    UC編號
    "Volumes 1035-1037Vol. 1035 ch. 1-3 府; Vol. 1036 ch. 4-10 府; Vol. 1037 ch. 11-20 羅."
    翻譯概況
    Translation by T'ien Hsi-tsai:3rd month,8th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺 ).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.299, K.300.
    雕板訊息
    (2) Cases 府-羅 489-490; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Nj. 1056; Ono. 7:473c; To. 543; O.162.
    大明三藏聖教目録
    1056
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:473c
    東北大學藏經目錄
    To. 543
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.162.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (na)45b-299a
    梵文資訊
    (5) var. °mūlatantra, Bodhisattvapiṭakāvataṁsakārya; T. G. Shastri (1920, -22, -25); P. L. Vaidya (1961).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (da)100b-483a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)105a-351a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tha)53b-448b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (na)50a-335a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    489
    千字文尾數字
    490
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說樓閣正法甘露鼓經
引用網址


規範碼:CA0002122
CBETA 經號:T0704
藏別:大正藏
經名:佛說樓閣正法甘露鼓經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,736
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 天息災  A000146 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 1000(宋(太平興國五-咸平三 A.D. 980-1000))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ 1000(宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/963/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】鍾、【宋】相、【元】相、【明】忠、【縮】宙七、【卍】十五.二、【Nj】791
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Kūṭāgārasūtra
    藏文經名
    Khaṅ-bu brtsegs-paḥi mdo
    韓文經名
    누각정법감로고경
    UC編號
    "Volume 1030"
    翻譯概況
    Translation by T'ien Hsi-tsai:3rd month,8th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺 ).
    雕板訊息
    (2) Case 鐘 483; carved A.D. 1244.255a
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 73).
    其他目錄
    (4) Nj. 791; Ono. 11:314b; To. 332; O.998.
    大明三藏聖教目録
    791
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:314b
    東北大學藏經目錄
    To. 332
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.998.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-na-tshogs (shu)268b-272a
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (la)410a-415a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (sa)260a-263b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (la)397b-403a
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (sa)312b-316b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    483
    千字文尾數字
    483
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.255a


問題回報(Feedback)
佛說蓮華眼陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002050
CBETA 經號:T1411
藏別:大正藏
經名:佛說蓮華眼陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:382
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1128/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】827
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 藏文經名
    Phyag daṅ
    韓文經名
    연화안다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 827; Ono. 11:294c; To. 539, 866; O. 245, 491.
    大明三藏聖教目録
    827
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:294c
    東北大學藏經目錄
    To. 539, 866
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 245, 491.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)305b-306a(ḥa)86a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)31a-b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)100b-101aGzuṅs-ḥdus (E)88a-b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)129b-130a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)344a-b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0001288
CBETA 經號:T1116
藏別:大正藏
經名:廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,275
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1906/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】成十、【卍】十五.四、【Nj】843
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    광대연화장엄만나라멸일체죄다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 95).
    其他目錄
    (4) Nj. 843; Ono. 3:377c.
    大明三藏聖教目録
    843
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:377c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經
引用網址


規範碼:CA0001231
CBETA 經號:T0259
藏別:大正藏
經名:佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:834
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 天息災  A000146 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 1000(宋(太平興國五-咸平三 A.D. 980-1000))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ 1000(宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/207/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】成十二、【卍】十五.三、【Nj】828
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    관상불모반야바라밀다보살경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by T'ien Hsi-tsai:3rd month,8th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺 ).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 37).
    其他目錄
    (4) Nj. 828; Ono. 2:172c.
    大明三藏聖教目録
    828
    佛書解說大辭典
    Ono. 2:172c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
福力太子因緣經
引用網址


規範碼:CA0001112
CBETA 經號:T0173
藏別:大正藏
經名:福力太子因緣經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:10,781
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1559/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】漠、【宋】茂、【元】茂、【明】夙、【縮】宙六、【卍】十五.七、【Nj】953
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
    備考
    • 宋元明三本第四卷俱無
  2. 梵文經名
    Puṇyabalāvadāna
    藏文經名
    Bsod-nams-kyi stobs-kyi rtogs-pa-brjod-po
    韓文經名
    복력태자인연경
    UC編號
    "Volume 1228"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-p'ing-hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983),at T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 漠 604; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.10).
    其他目錄
    (4) Nj. 953; Ono. 9:253c; To. 347; O. 1016.
    大明三藏聖教目録
    953
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:253c
    東北大學藏經目錄
    To. 347
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 1016.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (ke)1-24a
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (A)1-33b
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (Aḥ)1b-22a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (A)1b-34b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (Aḥ)1b-26b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    604
    千字文尾數字
    604
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛為娑伽羅龍王所說大乘經
引用網址


規範碼:CA0001086
CBETA 經號:T0601
藏別:大正藏
經名:佛為娑伽羅龍王所說大乘經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,847
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2082/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】列一、【卍】十五.四、【Nj】840
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Sāgaranāgarājaparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Kluḥi rgyal-po rgya-mtshos shus-pa
    韓文經名
    불위사가라용왕소설대승경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 67).
    其他目錄
    (4) Nj. 840; Ono. 9:257d; To. 154; O. 821; Mvy. 1357.
    大明三藏聖教目録
    840
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:257d
    東北大學藏經目錄
    To. 154
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 821
    北京版藏文大藏經
    Mdo-na-tshogs (pu)206a-213a
    梵文資訊
    (5) Śikṣ. 12.12.
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (na)305b-317a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (pha)198a-205a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (na)303a-313b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (pha)239b-248a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大自在天子因地經
引用網址


規範碼:CA0000716
CBETA 經號:T0594
藏別:大正藏
經名:佛說大自在天子因地經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,197
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2060/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】特、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】宙八、【卍】十五.三、【Nj】837
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대자재천자인지경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 76).
    其他目錄
    (4) Nj. 837; Ono. 7:250b.
    大明三藏聖教目録
    837
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:250b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大金剛香陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000616
CBETA 經號:T1401
藏別:大正藏
經名:佛說大金剛香陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,699
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1032/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】冠、【元】冠、【明】臨、【縮】成七、【卍】十五.五、【Nj】868
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、明本
  2. 韓文經名
    대금강향다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 868; Ono. 7:245b.
    大明三藏聖教目録
    868
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:245b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大金剛妙高山樓閣陀羅尼
引用網址


規範碼:CA0000615
CBETA 經號:T1415
藏別:大正藏
經名:大金剛妙高山樓閣陀羅尼
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,129
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1135/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】相、【宋】縣、【元】縣、【明】盡、【縮】成十二、【卍】十五.四、【Nj】842
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mahāvajrameruśikharakūṭāgāradhāraṇī
    藏文經名
    Rdo-rjeḥi ri-rab chen-poḥi rtse-moḥi khaṅ-pa brtsegs-paḥi gzuṅs
    韓文經名
    대금강묘고산누각다라니
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 相 492; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 842; Ono. 7:245c; To. 751, 946; O. 407, 571.
    大明三藏聖教目録
    842
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:245c
    東北大學藏經目錄
    To. 751, 946
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 407, 571.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)62a-92b(ya)1-33b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ma)370b-419b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (dsa)267a-295aGzuṅs-ḥdus (wam)1b-30b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ma)287a-335a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)72a-104a(ya)1b-33b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    492
    千字文尾數字
    492
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大乘寶月童子問法經
引用網址


規範碼:CA0000270
CBETA 經號:T0437
藏別:大正藏
經名:大乘寶月童子問法經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,785
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/730/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】黃四、【卍】十五.三、【Nj】826
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Ratnacandraparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Rin-chen-zla-bas shus-pa
    韓文經名
    대승보월동자문법경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 62).
    其他目錄
    (4) Nj. 826; Ono. 7:345b; To. 164; O.831.
    大明三藏聖教目録
    826
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:345b
    東北大學藏經目錄
    To. 164
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.831.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-na-tshogs (phu)168b-176b
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (pha)258a-270a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (ba)160a-167b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (pa)252b-264b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (ba)188a-197a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說寶生陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000259
CBETA 經號:T1412
藏別:大正藏
經名:佛說寶生陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:439
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1164/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】成八、【卍】十五.四、【Nj】838
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    보생다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 838; Ono. 10:147c.
    大明三藏聖教目録
    838
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:147c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)